Un mese sembra lungo, ma quando sei con i bambini di Kep vola via in un lampo. Un’esperienza intensa e vissuta in ogni minuto.
A month may seem long, but when you spend it with kids like the ones in Kep time flies. A very intense experience to be enjoyed in each and every minute
Ormai sono gli utlimi giorni prima del rientro in Italia. Le fotografie che potete vedere qui raccontano del grande affetto dei bambini per Jane, della loro grande capacità in pochi mesi di trasformarsi in provetti ballerini, della loro felicità nel poter fare esperienze nuove.
Last days before coming back home to Italy. The photographs you can see in this page tell a story of great love and friendship from the kids for Jane, a story about their ability to become little dancers just in a few months, a story about their happyness and their will to go through new experiences.
La scuola di danza è stata avviata da neanche 3 mesi e già queste ragazzine sono state in grado di esibirsi alla cerimonia di chiusura dell’anno scolastico all’Istituto Tecnico Don Bosco di Kep. Giornata di grandi emozioni, in cui i figli arrivati al diploma hanno simbolicamente ringraziato i genitori con una biblica lavanda dei piedi.
The Dance school has been working for maybe three months and these little girls were already able to put on a show for the closing ceremony of the schoolyear in Don Bosco Techinical Institute in Kep. A day that was very rich of emotion, with a ceremony in which the sons that just graduated expressed their thanks to the parents with a symbolic and biblical washing of their feet.
Queste foto raccontano delle attività al Centro. Della condivisione con i bambini di piccole grandi cose. Dell’amore dei bambini per la Nutella, passaporto internazionale per il cuore dei bambini (chi può resistere alla Nutella?).
These photos tell about the activities in the Center. They tell about sharing big and little things with the children. They testimony the appreciation of kids for Nutella, international passport to the heart of any chilld (who can resist Nutella?)
RIcordate che siamo sempre alla ricerca di sponsor per i sostegni a distanza per questi bimbi. E’ un aiuto importante che chiediamo, ma ne vale davvero la pena. Godetevi le foto.
We remind you that we are always looking for sponsors to support these children with our Distant Adoption Program. It is a very important support that we ask of you, but you will realize it is really woth the effort. Enjoy the pictures.
Ciao jane. Ho letto tuo articolo e tua testimonianza forte…su la provincia di como giovedi 17 marzo,non ci sono. Parole meditare rifletere e in silenzio agire mi sento a disagio tutti dobbiamo sentirci a disagio invece ci lamentiamo..abbiamo tutto..ognuno di loro e’ gesu,’ ebbene. Voglio fare qualcosa per intanto dimmi cosa devo fare sono disponibile per un adozione do @quello che posso io sono stato in unacompagnia teatrale per tanti anni potrei in futuro organizzare una serata. Magari in futuro venire in cambogia a dare una mano.grazie per il tuo dono e buon tutto per quello che fai.sono anche su facebook
Ciao Beppe. Grazie per il tuo contributo. Per ogni informazione sui progetti di volontariato e di sostegno a distanza puoi metterti in contatto con noi alla email asconlus2011@gmail.com . Le informazioni in merito al nostro programma di sostegno a distanza le trovi anche nella nostra pagina del sito dedicata proprio ai sostegni. Aspettiamo la tua mail.
Franco
Franco Farao
Presidente
A Smile for Cambodia Onlus