Archivi categoria: Notizie

Lavori in corso. Construction update 11 Aprile 2020. Buona Pasqua e Buon Capodanno Khmer.

Innanzitutto permetteteci di inviare a tutti voi i nostri migliori auguri di Buona Pasqua. Se siete arrivati su questa pagina vuol dire che ci seguite con assiduità e questo per noi è davvero una grande cosa. Sapervi vicini, in questo momento così particolare, ci rassicura e ci dà la convinzione che i progetti che abbiamo lanciato andranno a buon fine. / First of all allow us to send you all our best wishes for a Happy Easter. If you have arrived on this page it means that you are following us assiduously and this is really a great thing for us. Knowing you are close to us, in this particular moment, reassures us and gives us the conviction that the projects we have launched will be successful.

Qui da noi la Pasqua. In Cambogia il Capodanno Khmer (Chuol Chnam Khmae). Tempo di festa. Sicuramente più lunga quella in Cambogia. Ufficialmente il Capodanno Khmer quest’anno inizia il 14 aprile e termina il 16 aprile, ma di fatto saranno dieci giorni di festa, da questo weekend fino al prossimo. Tempo di ritrovo per le famiglie e di regali per i bambini. Anche se quest’anno la tradizione del Khmer New Year sarà condizionata dal Covid 19, che limiterà, o almeno dovrebbe limitare, gli spostamenti. / We have Easter here. In Cambodia it’ time for Khmer New Year (Chuol Chnam Khmae). Holiday time. Certainly longer in Cambodia than in Italy. Officially, Khmer New Year this year starts on April 14 and ends on April 16, but in fact it will be ten days of celebration, from this weekend until next. Meeting time for families and gifts for children. Although this year the Khmer New Year tradition will be conditioned by Covid 19, which will limit, or at least should limit, travel.

I lavori presso il nostro Centro a Domnak Chamboak sono proseguiti spediti anche questa settimana, e le foto qui sotto ne sono la più evidente testimonianza. Adesso ci sarà la pausa del Khmer New Year e quindi tutto si fermerà per una decina di giorni. I lavori devono necessariamente procedere rapidi perchè la stagione secca si avvia alla conclusione. Con maggio potrebbe anche già arrivare il monsone, quindi arrivare ad allora senza aver portato la costruzione al tetto potrebbe rappresentare un problema. Ma ormai il clima anche in questi Paesi è diventato strano ed erratico e non ci sono più regole chiare come era anni addietro, quando il monsone lo potevi quasi cronometrare sia per il momento dell’arrivo nella stagione che nelle sue manifestazioni giornaliere. / The work at our Centre in Domnak Chamboak continued this week, and the photos below are the clearest evidence of this. Now there will be the Khmer New Year break and then everything will stop for about ten days. The work must necessarily proceed quickly because the dry season is coming to an end. With May the monsoon may already arrive, so getting to that time without having brought the construction to the roof could be a problem. But now the climate has become strange and erratic also in these countries and there are no longer clear rules as there were years ago, when the monsoon could almost be timed both for the time of arrival in the season and in its daily events.

Il nuovo edificio ha ormai preso forma e se ne distingue chiaramente la struttura. Dobbiamo dire che, dopo avere aspettato tanto, non vediamo l’ora di vederlo completato e l’entusiasmo sale di mattone in mattone postato dai nostri operai. / The new building has now taken shape and its structure is clearly distinguishable. We have to say that, after waiting so long, we can’t wait to see it completed and the enthusiasm rises from brick to brick posted by our workers.

A questo punto, con le festività ormai in corso, il prossimo aggiornamento sarà verso la fine di aprile. Chissà dove saremo arrivati per allora. Per ora godiamoci queste immagini che testimoniano ancora una volta il nostro impegno e quello che grazie a voi tutti e al vostro supporto è stato possibile realizzare. Ne siamo davvero orgogliosi.  / At this point, with the festivities now underway, the next update will be towards the end of April. Who knows where we will be by then. For now let’s enjoy these images that once again testify our commitment and what has been possible to achieve thanks to all of you and your support. We are very proud of it.

Appuntamento alla prossima e ancora tanti auguri di Buona Pasqua e di Buon Capodanno Khmer (Riegriey Chnam Thmey) / See you next and once again best wishes for a Happy Easter and a Happy Khmer New Year (Riegriey Chnam Thmey).

 

Lavori in corso. Construction update 4 Aprile 2020.

Eccoci ancora qui per un ulteriore update sull’andamento della costruzione delle nuove aule nel nostro Centro Diurno di Domnak Chamboak, provincia di Kep, Cambogia. / Here we are again for a further update on the progress of the construction of the new classrooms in our Day Centre in Domnak Chamboak, Kep province, Cambodia.

Il tempo si mantiene stabile al bello e quindi la costruzione può proseguire spedita. Di volta in volta le foto che ci arrivano dal nostro team cambogiano, mostrano evidenti progressi. / The weather remains stable on nice and warm and therefore the construction can continue at full speed. Each time the new photos that we receive from our Cambodian team show a clear progress.

Nel frattempo a causa del Coronavirus il Centro è ancora chiuso all’accesso in gruppo dei bambini, così come le scuole. Lo staff si sta adoperando per preparare i compiti da consegnare a casa ai bambini e così pure per predisporre la consegna periodica dei materiali, che verrà fatta nei prossimi giorni, casa per casa. Materiale per l’igiene personale e derrate alimentari questa volta. / In the meantime, due to the Coronavirus, the Center is still closed to group access for children, as well as schools. The staff is working to prepare the homework to be delivered to the children at home and also to prepare the periodic delivery of materials, which will be done in the coming days, door to door. Personal hygiene materials and food this time.

Per fortuna la virulenza del Covid-19 sembra molto più bassa in questi Paesi caldi. Al momento sulla base delle notizie ufficiali le persone colpite sono nell’ordine del centinaio, di cui una buona fetta stranieri. Che continui pure a fare caldo se il nostro nemico virus lo soffre così tanto, anche perchè se in Cambogia succedesse qualcosa di simile a quello che è successo qui in Italia la cosa assumerebbe caratteristiche ancor più drammatiche, vista la carenza di presidi ospedalieri adeguatamente attrezzati. /

Fortunately the virulence of Covid-19 seems much lower in these hot countries. At the moment, according to the official news, the people affected are in the order of a hundred, of which a good number are foreigners. Let it continue to be hot if our enemy virus suffers it so much, because if something similar to what happened here in Italy were to happen in Cambodia, it would take on even more dramatic characteristics, given the lack of adequately equipped hospital facilities.

Incrociamo le dita e aspettiamo che anche in Cambogia si possano riaprire le scuole, e così anche il nostro Centro, per la ripresa di una vita normale. / Let’s keep our fingers crossed and wait for schools to reopen in Cambodia too, as well as our Centre, for the return to a normal life.

Nel frattempo ecco qui le foto delle nuove aule che prendono forma di giorno in giorno. / In the meantime here are the photos of the new classrooms taking shape day by day.

 

Lavori in corso. Construction update 28 Marzo 2020.

Aggiornamenti dalla Cambogia. Anche laggiù il Coronavirus colpisce, anche se sembrerebbe in modo meno invasivo e tragico che qui in Italia. Il nostro Centro Diurno rimane chiuso come le scuole statali. I bambini sono autorizzati a passare dal Centro per qualsiasi necessità, ma non in gruppo. Prosegue anche il programma di distribuzione periodica di materiali, anche se con qualche difficoltà in più rispetto al solito, dato che lo staff deve di fatto consegnare a domicilio non potendo riunire come usuale tutti i bambini presso il Centro. / Updates from Cambodia. Even there the Coronavirus strikes, although it would seem less invasive and tragic than here in Italy. Our Day Care Center remains closed like state schools. Children are allowed to pass through the Center for any need, but not in groups. The program of periodic distribution of materials also continues, even if with some more difficulties than usual, since the staff has to deliver at home because they cannot gather as usual all the children at the Centre.

Nel frattempo prosegue il lavoro di costruzione del nuovo edificio. Tra le fotografie qui di seguito, che vi danno l’aggiornamento a ieri dell’andamento del progetto, ne trovate un paio che vi danno l’idea di dove è collocata la nuova costruzione rispetto alla parte storica del Centro e come saranno distribuiti gli edifici e gli spazi disponibili al termine della costruzione. / In the meantime, construction work continues on the new building. Among the photographs below, which give you an update as of yesterday on the progress of the project, you will find a couple images that give you an idea of where the new building is located with respect to the historical part of the Centre and how the buildings and spaces available will be distributed at the end of construction.

Alla prossima con i nostri Lavori in corso. / Catch you next time with our work in progress.

Lavori in corso. Ecco come procede la nostra nuova costruzione

Piano piano prende forma il nuovo edificio. Le fondamenta e la base sono ormai quasi completate. Adesso non sappiamo come procederanno i lavori, a causa del Coronavirus che sta sollevando qualche preoccupazione anche in Cambogia.

Da qualche giorno le scuole sono chiuse e non è ben chiara la situazione. Al momento, seguendo le indicazioni delle autorità anche il nostro centro rimane chiuso ai bambini, mentre gli insegnanti presidiano in loco e provvedono ai piccoli lavori.

Qui sotto qualche foto dei lavori del nuovo edificio.

 

IO DISEGNO PER LA CAMBOGIA 2018

IO DISEGNO PER LA CAMBOGIA, svoltasi con la decima edizione lo scorso 14 Ottobre alla Sala Civica di Piazza Roma a Mariano Comense, anche quest’anno è stata l’occasione per fare il punto sui progetti della nostra Associazione. Qui di seguito gli articoli usciti sulla stampa, in merito al nostro evento.

Clicca su questo link e vai alla Gallery dell’evento

La Provincia del 17 Ottobre 2018

2018 10 17 Articolo La Provincia

 

Giornale di Cantù del 28 Ottobre 2018

2018 10 28 Articolo Giornale di Cantù

 

 

Ecco gli ultimi articoli apparsi sulla stampa locale sulle nostre attività!

Il 2018 si sta dimostrando l’ennesimo anno di grande attività. Grazie alle collaborazioni avviate negli scorsi anni e all’infaticabile lavoro della nostra Jane Hartley, con il supporto di associati e volontari, stiamo portando a compimento diverse attività e diversi progetti. / 2018 is proving to be yet another year of great activity. Thanks to the collaborations started in recent years and the tireless work of our Jane Hartley, with the support of associates and volunteers, we are carrying out various activities and projects.

Gli articoli dei giornali che vi riportiamo qui di seguito danno una buona panoramica di tutto quello che stiamo facendo. / The newspaper articles below give a good overview of everything we are doing.

Il progetto sicuramente più impegnativo rimane quello del nostro Centro a Domnak Chamboak. Ormai siamo arrivati a 200 bambini assistiti dal nostro staff. 25 piccoli che frequentano il Centro la mattina e oltre 90 bambini della scuola primaria che frequentano il pomeriggio. Il bisogno di creare nuovi spazi è sempre più impellente e allora dall’inizio di quest’anno abbiamo lanciato il progetto “Un mattone per i bimbi di Domnak Chamboak” finalizzato alla raccolta dei fondi (25.000 usd-circa 21.000 euro) necessari alla costruzione di un nuovo edificio nell’area del nostro Centro. Come anche indicato negli articoli qui sotto, si tratta di un edificio a 2 piani che ospiterebbe su ciascun piano un’aula d’insegnamento e due stanze destinate alle varie attività aggiuntive all’insegnamento che vengono svolte. / The most challenging project remains the one of our Centre in Domnak Chamboak. By now we have reached 200 children assisted by our staff. 25 children attending the Centre in the morning and more than 90 primary school children attending in the afternoon. The need to create new spaces is more and more urgent and so from the beginning of this year we launched the project “A brick for the children of Domnak Chamboak” aimed at raising funds (25,000 usd-about 21,000 euro) necessary for the construction of a new building in the area of our Centre. As also indicated in the articles below, it is a 2-storey building that would house on each floor a classroom and two rooms for the various activities that are carried out in addition to teaching .

Finora siamo riusciti a raccogliere circa 5.500 euro quindi la strada è ancora lunga per la nostra meta. / So far we have managed to raise about 5,500 euros so there is still a long way to go.

Per donazioni i riferimenti sono sempre gli stessi. / For donations the references are always the same.

conto corrente intestato a/bank account in the name of:

A Smile For Cambodia Onlus
presso
Ubibanca S.p.A.
Sede di Milano
Via Manzoni n. 7
IBAN:  IT12M 03111 01665 000000004180

Per trasferimenti dall’estero/For wire transfers from outside Italy 

Codice swift/Swift code: BLOPIT22

oppure direttamente su questo sito con Pay Pal o Carta di Credito alla pagina  /  or directly on this site with Pay Pal or Credit Card at the page 

https://asmileforcambodiaonlus.com/dona-oradonate-now/

Fateci sentire il vostro supporto, come avete sempre fatto!

GIORNALE DI CANTU’ 26 MAGGIO 2018

dav

LA PROVINCIA 29 APRILE 2018

dav

LA PROVINCIA 9 FEBBRAIO 2018

dav

BUON ANNO NUOVO – HAPPY NEW YEAR

 

GRAZIE A TUTTI PER IL SUPPORTO CHE CI AVETE DATO IN QUESTO ANNO, ANCORA UNA VOLTA INTENSO E SORPRENDENTE PER I RISULTATI CHE ABBIAMO, GRAZIE A TUTTI VOI, POTUTO RAGGIUNGERE. / THANKS TO EVERYONE FOR THE SUPPORT THAT YOU HAVE GIVEN US IN THIS YEAR, ONCE AGAIN INTENSE AND SURPRISING FOR THE RESULTS THAT WE HAVE ACHIEVED, THANKS TO ALL OF YOU. / MERCI À TOUS POUR LE SOUTIEN QUE VOUS NOUS AVEZ ACCORDÉ CETTE ANNÉE, ENCORE UNE FOIS INTENSE ET SURPRENANT POUR LES RÉSULTATS QUE NOUS AVONS PU OBTENIR, MERCI À VOUS TOUS.

NUOVE SFIDE CI ASPETTANO NEL 2018 E AVREMO PIU’ CHE MAI BISOGNO DEL VOSTRO SUPPORTO. / NEW CHALLENGES AWAIT US IN 2018 AND WE WILL NEED YOUR SUPPORT MORE THAN EVER. / DE NOUVEAUX DÉFIS NOUS ATTENDENT EN 2018 ET NOUS AURONS PLUS QUE JAMAIS BESOIN DE VOTRE SOUTIEN.

CHI VUOLE COLLABORARE ATTIVAMENTE ALLE ATTIVITA’ DELL’ASSOCIAZIONE SI FACCIA AVANTI, SIAMO ALLA RICERCA DI NUOVI VOLONTARI DA METTERE IN CAMPO PER LE NOSTRE ORMAI TANTE ATTIVITA’. / FOR WHO WANTS TO ACTIVELY COLLABORATE IN THE ACTIVITIES OF THE ASSOCIATION, WE ARE LOOKING FOR NEW VOLUNTEERS TO BE PUT INTO THE FIELD FOR OUR EVER EXPANDING ACTIVITIES. / POUR QUI VEUT COLLABORER ACTIVEMENT AUX ACTIVITÉS DE L’ASSOCIATION, NOUS SOMMES À LA RECHERCHE DE NOUVEAUX BÉNÉVOLES À METTRE SUR LE TERRAIN POUR NOS NOMBREUSES ACTIVITÉS.

TANTISSIMI CARI AUGURI A TUTTI DI UN FELICE E SERENO ANNO NUOVO 2018. / ALL OUR BEST WISHES TO EVERYONE FOR A HAPPY AND SERENE NEW YEAR 2018. / BEAUCOUP DE BONS VOEUX À TOUS POUR UNE NOUVELLE ANNÉE 2018 HEUREUSE ET SEREINE.